В Японии наплыв иностранцев (это не про коронавирус, а вообще). Чтобы как-то сгладить непонимание в сфере обслуживания и облегчить жизнь экспатам, власти стали внедрять в госучреждениях сервис перевода с японского на иностранный.
Реализовано это в формате живой видеосвязи с колл-центром. В зоне обслуживания клиентов установлен планшетный терминал. Переводчик играет роль посредника в общении клиента с сотрудником учреждения.
Проект запустили 1 декабря 2019 года, доступен перевод на 13 языков, русский тоже есть.
Раньше переводчики работали офлайн, с ними нужно было назначать встречу, на город их могло приходиться двое. Спустя месяц выяснилось, что далеко не всем иностранцам комфортно разговаривать с планшетом, однако это сильно удешевляет и ускоряет обслуживание. Проект стали расширять, сейчас работают уже 3 пилотных точки в разных городах. Субсидирует создание единого центра для оказания услуг перевода в госучреждениях Министерство юстиции.
Подписывайтесь на наш Дзен или Телеграм (@vcs_su), выбираем для вас все самое интересное из мира видеосвязи и коммуникаций!