Госуслуги через видеопереводчика

Дата публикации:

japan-translate

 

В Японии наплыв иностранцев (это не про коронавирус, а вообще). Чтобы как-то сгладить непонимание в сфере обслуживания и облегчить жизнь экспатам, власти стали внедрять в госучреждениях сервис перевода с японского на иностранный.

Реализовано это в формате живой видеосвязи с колл-центром. В зоне обслуживания клиентов установлен планшетный терминал. Переводчик играет роль посредника в общении клиента с сотрудником учреждения.
Проект запустили 1 декабря 2019 года, доступен перевод на 13 языков, русский тоже есть.

Раньше переводчики работали офлайн, с ними нужно было назначать встречу, на город их могло приходиться двое. Спустя месяц выяснилось, что далеко не всем иностранцам комфортно разговаривать с планшетом, однако это сильно удешевляет и ускоряет обслуживание. Проект стали расширять, сейчас работают уже 3 пилотных точки в разных городах. Субсидирует создание единого центра для оказания услуг перевода в госучреждениях Министерство юстиции.

 

Подписывайтесь на наш Дзен или Телеграм (@vcs_su), выбираем для вас все самое интересное из мира видеосвязи и коммуникаций!

Источник: http://topics.smt.docomo.ne.jp/article/chuplus/region/chuplus-CK2020011002000035