— Мерцающий контент, который потенциально опасен для участников с эпилепсией, можно будет автоматически затемнять, включив соответствующую настройку в меню.
— Раньше участники и сурдопереводчики должны были вручную находить и закреплять друг друга, а макет раскладки мог быть нарушен синхронизацией со стороны организатора. Теперь Webex предлагает выбрать предпочитаемый канал перевода и видеть переводчика всегда на сцене или в отдельном всплывающем окне.
— Пользователям будут доступны отдельные скрытые субтитры по кнопке CC. Их можно настраивать под себя: менять шрифт, размер, перемещать в нужную часть экрана.
— Сводки Catch Up и интеллектуальные заметки помогают быстро восстановить пропущенную часть совещания. Сигнал о том, что вам нужно срочно прерваться, можно подать специальной кнопкой, это сделано для прозрачности и понимания среди собеседников.
— Синхронный перевод в Webex поддерживает нескольких переводчиков на канал, двусторонний перевод и ретрансляцию перевода.
Следите за нашими новостями в Телеграм и Яндекс.Дзен